Si al mes de setembre es va estrenar a l'Estat francès la pel·lícula d’animació i la BD JOSEP del dibuixant Aurel i basada en la història del Josep Bartolí, ara al desembre tant el film com la BD es publiquen també en català.
La banda dibuixada ha estat traduïda per l’escriptor rossellonès Joan-Lluís Lluís, el fet de ser del Nord va ser decisiu per si hi havia alguna referència cultural específica. Tot i que encara no havia vist la pel·lícula aquesta proposta li va interessar immediatament.
Un dels interessos tant del film com de la novel·la gràfica és que hi ha pocs diàlegs i es deixa el protagonisme a la part visual a través de dibuixos que expliquen la retirada i els camps.
Entre els exercicis de traducció també el Joan-Lluís Lluís va haver de recrear una cançó amb ritme i rimes, era un tema imaginat en francès per l’autor.
JOSEP ha estat publicat en català per símbols editors.